index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 434.2

Exemplar --

Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 434.2 (Expl. --, 28.12.2015)

§ 1'

1 -- []

§ 2'

2 -- [n=a]š maḫḫan KASKAL-aš ḫattar[ešni ar]i

3 -- nu KASKAL-an 7 AŠRA paddan[zi]

4 -- [n=]ašta kuedaniya 1 ḫatt[ešn]i [a]nda KAŠ GEŠTIN lāḫūwai

5 -- [š]er=r(a)=ššan Ì.DÙG.GA lāḫūwai

6 -- [nu] kuedaniya ḫattešni [EGI]R-an katta 1 NINDA.Ì tarnaš 1 NINDA.SÍG [parš]iya

7 -- šer=r(a)=ššan NINDA.Ì.E.DÉ.A memal [tep]u išḫūwai

8 -- TÚGkurieššar=ma []kiššarit ḫarzi

§ 3'

9 -- [nu] kiššan memai

10 -- [k]āša KASKAL-aš ḫattarešnaš [AŠR]A(?) kinunun

11 -- nu tuk []-nuwandan DINGIR.MAḪ-an arḫa []

12 -- []-an DINGIR.MAḪ-an

§ 4''

13 -- []

§ 5''

14 -- []-zi

15 -- []-i parā []

16 -- []paddāi

17 -- [ ca. 3 Zeichen ] wappui SILA4 wappuw[ DINGIR.MAḪ-n]i BAL-anti

18 -- nu ki(š)šan memai

§ 6''

19 -- [wa]ppuwaš DINGIR.MAḪ-aš kāša=tta [š]anḫišgawen

20 -- kinuna=tta wemiyawen

21 -- nepišaza taknaza ÍD-za ḪUR.SAG-za ḫūmandaza EGIR-pa uwatewēn

22 -- nu azzikkī

§ 7''

23 -- nu=kan maḫḫan SILA4 BAL-anti

24 -- namma=an=kan wappui katta ḫattai

25 -- nu ēšḫar taknī katta tarnai

26 -- SILA4=ma=kan arkanzi

27 -- namma=kan SILA4 ḫūmandan pittalwanda[n] markanzi

28 -- na=aš=kan GIM-an a[-]

29 -- nu UZUNÍG.GIG UZUŠÀ IZI-it zanuwanzi

30 -- nu=ššan[] ḫumandan QADU [] ANA DUGDÍLIM.GAL MUŠEN katt[a handanzi]1

31 -- nu UZ[U]NÍG.GIG UZUŠÀ [] UZU[]wappuw[ DINGIR.MAḪ-]

§ 8'''

32 -- … []

33 -- nu []

34 -- nu [] men[aḫḫanda]

35 -- nu[]

36 -- [] DUMU.M[UNUS]

37 -- [

38 -- šu-[]

39 -- GIŠme-[]

40 -- [(-)p]iyanzi

§ 9'''

41 -- nu ai[-]

§ 10''''

42 -- … []

43 -- []-ḫallī []

44 -- []-uš []

45 -- [-n] [-z]i

§ 11''''

46 -- [] TUŠ?-aš []

47 -- []Gkurešni SA5 []

48 -- []

49 -- []-i

50 -- [(-)p]iyanzi

§ 12''''

51 -- []-an


1

Für diese Ergänzung vgl. z.B. KUB 56.57 Rs. III 16' (CTH 670.1941), KUB 17.23 Vs. II 26'-27' (CTH 439), KBo 23.67(+) Rs. III 9 (CTH 704.I). Vgl. evtl. auch KUB 47.91 Vs. II 2'-4' (der Kontext ist aber fragmentarisch).


Editio ultima: Textus 28.12.2015